musica


POEMARIO: VERITAS AETERNUM

                                                  
                   

Veritas Aeternum
In memoriam
Español

El Cosmos maravilloso es continuum dialéctico, en evolución,

¿Cómo lo sé? abro mis ojos y miro, ¡Todo es tan claro!

El alma, esa parte inmaterial del ser humano, es inmortal,

¿Cómo lo sé? abro mi mente y reflexiono, ¡Todo es tan claro!

El Espíritu, la parte superior del alma esta en evolución,

¿Cómo lo sé? abro mi corazón y amo, ¡Todo es tan claro!


Cosmos maravilloso y Espíritu, ambos a la vez están en evolución.

Vuestro cuerpo humano solo es el vehículo del alma inmortal.

Y, vuestra vida solo es un tiempo para la evolución del Espíritu.

Por eso os digo, que no hay muerte, hay transformación.

Por eso os digo, amad, pues la fuerza del amor eleva al Espíritu,

Así, llegado el momento Él se fundirá con la Conciencia Superior.


No os apeguéis al cuerpo material, por naturaleza es perecedero.

No estéis tristes ni lloréis, pues las lágrimas nublarían vuestra mirada,

Que el amor verdadero sea vuestra fortaleza e ilumine vuestro sendero.

Tened en paz el corazón, no moriréis, evolucionaréis a un estado superior.

No temáis, no hay muerte, solo hay transformación, ¡Todo es tan claro!

Y no preguntéis más, porque no hay más verdad que esa.



Para Arlette, requiescat in pace. Enero 06, 2011.




Veritas Aeternum
In memoriam
English

The marvelous Cosmos is dialectical continuum, in evolution,

How do I know? …I open my eyes and I look, everything is so clear!

The soul, that intangible part of the human being, is immortal,

How do I know? …I open my mind and I think, everything is so clear!

The spirit, the upper part of the soul is evolving,

How do I know? …I open my heart and I love, everything is so clear!


Wonderful Cosmos and Spirit, both at the same time are in evolution.

Your human body only is the vehicle of the immortal soul.

And, your life is just a time for the evolution of the spirit.

Therefore I say unto you, that there is no death, there is transformation.

Therefore I say unto you, love, because the love force raises the spirit,

So, arrived the right time the spirit will bind with Higher Consciousness.


You do not attach to the material body, by nature it is perishable.

You do not be sad nor weep, because tears would cloud your look,

So let true love be your strength and illuminate your path.

Keep your heart in peace, you will not die, you will evolve to a higher state.

Do not fear, there is no death, there is only transformation, everything is so clear!


And you don't ask more, because there is no more true than that.´


To Arlette, Requiescat in pace. January 06, 2011.



Veritas Aeternum
In memoriam
Portugués

O Cosmos maravilhoso é um contínuo dialético, evolução,
Como posso saber isso? Eu abro meus olhos e olhar, tudo é tão claro!
A alma, a parte imaterial do ser humano, é imortal,
Como posso saber isso? Eu abrir minha mente e refletir, tudo está tão claro!
O espírito, a parte superior da alma esta evoluindo
Como posso saber isso? Eu abro meu coração e eu amo, tudo é tão claro!

Maravilhoso Cosmos e espírito, ambos ao mesmo tempo estão evoluindo.
O corpo humano só é o veículo da alma imortal.
E sua vida é apenas uma vez para a evolução do Espírito.
Portanto digo-vos, que não há nenhuma morte, transformação.
Por isso digo-vos, amor, porque a força do amor eleva o espírito,
Assim, o tempo que ele está derretendo com a consciência mais elevada.

Apeguéis não o corpo material, por natureza é perecível.
Você não está triste ou chorar, porque lágrimas nublarían seu olhar,
Que o amor verdadeiro é a sua força e iluminar o seu caminho.
Manter o coração em paz, não emprestado você, você evolucionareis a um estado superior.
Não tenha medo, não há nenhuma morte, só há transformação, tudo é tão claro!

E você pede não mais, porque há mais verdade para que.




Francisco Valdés de la Torre

Memento audere semper



México, MMXI