musica


martes, 1 de enero de 2019

Anno MMXIX - 2019

2019




Para ti que estás leyendo:

Que La Paz sea siempre contigo,

Que el Amor viva en tu corazón,

Que la Felicidad salga a tu encuentro a cada paso,

Que el Señor te bendiga con Salud y Abundancia,

Que la Generosidad, la Justicia y la Fraternidad sean tu modo de vivir,


Mi augurio para ti y los que amas a lo largo del año 2019.



読んでいるあなたのために:

いつでも平和があなたと共にあるように。

愛があなたの心に生きるように、

幸福が一歩一歩あなたにやってくるように、

主があなたの健康と豊かさを祝福してくださいますように、

寛大さ、正義および友愛があなたの生き方であるように、

あなたと私があなたを愛している人たちのための2019年を通しての私の助言





For you who are reading:

May Peace always be with you,

May Love live in your heart,

May Happiness come to you at every step,

May the Lord bless you with Health and Abundance,

May Generosity, Justice and Fraternity be your way of life,



My augury for you and those you love throughout the year 2019.


Pour vous qui lisez:

Que la paix soit toujours avec toi,

Puisse l'amour vivre dans ton coeur,

Que le bonheur vienne à vous à chaque pas,

Que le Seigneur vous bénisse de santé et d'abondance,

Que la générosité, la justice et la fraternité soient votre mode de vie,

Mon augure pour toi et ceux que tu aimes tout au long de l'année 2019.





Für Sie, die lesen:

Möge Frieden immer bei dir sein,

Möge die Liebe in deinem Herzen leben,

Möge das Glück bei jedem Schritt zu dir kommen,

Möge der Herr Sie mit Gesundheit und Fülle segnen,

Möge Großzügigkeit, Gerechtigkeit und Brüderlichkeit dein Lebensstil sein,

Mein Auguste für Sie und diejenigen, die Sie im Jahr 2019 lieben.



Para você que está lendo:

Que a paz esteja sempre com você

Pode o amor viver em seu coração

Que a felicidade chegue até você a cada passo,

Que o Senhor te abençoe com Saúde e Abundância,

Que a generosidade, a justiça e a fraternidade sejam o seu estilo de vida

Meu augúrio para você e para aqueles que você ama durante todo o ano de 2019.





Для вас, кто читает:

Пусть мир всегда будет с тобой,

Пусть Любовь живет в твоем сердце,

Пусть счастье приходит к вам на каждом шагу,

Пусть Господь благословит вас здоровьем и изобилием,

Пусть щедрость, справедливость и братство будут вашим образом жизни,

Мои предзнаменования для вас и тех, кого вы любите на протяжении всего 2019 года.





Subido por:

Francisco Valdés de la Torre.
Memento Audere Semper

México MMXIX

martes, 13 de noviembre de 2018

El Ocaso de Los Elefantes


El Ocaso de Los Elefantes

Majestuosos y poderosos elefantes, gigantes criaturas, los titanes!,
Magníficos cuadrúpedos de gruesa piel, larga trompa, y sonora voz,
El más grandes mamífero que hayan caminado la faz de la Tierra,
amo y señor, habitantes de la sabana y selva africana y asiática,
temido y respetado por el regio león, el cocodrilo y el letal tigre.

Los hombres de la antigüedad también le temieron, y respetaron ,
venerados como criaturas sagradas, sostenedoras del cosmos Hindú.
Los Generales de la antigüedad Aníbal, Atila y Alejandro, con ellos
formaron escuadras, sembrando terror en el campo de batalla.
¡Imaginar esos combates!, ¡El estruendo,  el trepidar, la estampida!

Hoy en los albores del tercer milenio la gran bestia cae ...
ve llegar el ocaso, las manadas del corazón de África menguan,
abatidas por hordas de predadores voraces, en feroz y desigual lid.
La muerte llega a distancia al coloso que ramonea entre las acacias,
el proyectil disparado por artera mano rasga y perfora la entraña,
ante el estruendo  el coloso barrita, huye, cae y muere sin remedio.


La horda  celebra y se aproxima blandiendo hachas y machetes,
en la sabana, se escucha el golpe del acero sobre el sólido marfil,
separan los colmillos del cuerpo, y huyen abandonado los despojos.
No es hambre, sobre el terreno queda carne aprovechable del gigante,
en la planicie el cuerpo se pudre, festín de hienas, buitres y chacales.

Elefante de grandes colmillos estás en la mira del hombre vanidoso,
del bípedo que desea y  poseer un artefacto que adorne su morada,
creación tallada por artesanos, que sacie su vana sed de gloria y fama.
¡Poderoso mastodonte de la selva y sabana africana, el ocaso otea!
Los grandes colmillos de marfil, símbolo de poder, son tu perdición,
el tozudo homo no cejará en su cacería, su sed de lucro es insaciable.

En los anales cósmicos queda grabado: Elefante africano, se extinguió
de la faz de la Tierra a causa de la la codicia y ambición del Humano.
La consciencia de la humanidad cargará la vergüenza y la ignominia,
por el sufrimiento  y extinción de estos nobles e inteligentes seres.


The decadence of elephants.

The majestic and powerful elephants, giant creatures, the titans!
Magnificent quadrupeds with thick skin, long trunk and sonorous voice.
One of the largest mammals that have walked the surface of the earth,
Masters and Lords, inhabitants of the African savanna and jungle.
Feared and respected by the real lion, the crocodile and the lethal tiger.

The men of antiquity also feared, respected and adored them.
Asia venerated them as sacred creatures, sustainers of the Cosmos.
The generals of antiquity, Hannibal, Attila and Alexander the Great, 
with them, formed formidable squads, sowing terror in the battlefield.
Imagine those battles! The rumble, dust, restlessness, the stampede!

Today, at the dawn of the third millennium of the modern era, the great beast falls.
and observe its decline, the great herds of the heart of Africa diminish,
decimated by the hordes of voracious bipeds, in fierce and unequal battle.
Death reaches from the distance while him feeds among the acacias,
The projectile fired by criminal hands impacts and tears their insides.
Before the astonishment, the colossus bar, flees, falls and dies without remedy.

The horde celebrates and approaches with axes and swords,
In the savanna,  you hear the blow of steel on the solid ivory,
they separate the tusks from the lifeless body, and flee, abandoning the spoils.
It's not hungry, no, tons of usable meat are left on the ground,
In the warm plain the body rots, it is the food of hyenas, vultures and jackals.

These big animals are in the sights of a glamorous biped,
whom wants and can possess an artifact that decorates his home,
A work carved by artisan hands that shows its vain thirst for glory and fame.
Powerful Loxodonta from jungle and African savannah, your days are numbered!
The large ivory tusks, symbol of your power, are the cause of your fall.
the stubborn Homo sapiens will not give up his hunting, his thirst for profit is insatiable.

In the Annals of the Cosmos it will be recorded: 
The African Loxodonta became extinct from the face of the Earth yielding its place 
to the greed and ambition of the Humans.
The collective conscience of humanity will lead to shame and ignominy,
For the death, the suffering and the extinction of these noble and intelligent beings.


象に捧げてください。

象の夕暮れ。


雄大で強力なゾウ、巨人、タイタン!

太い肌、長い胴、そして響きのある雄大な声で、
地球の顔を歩いた最大の哺乳動物のひとつ、
マスターズ・アンド・ロード、アフリカのサバンナとアジアのジャングルの住人、
リーガルライオン、偉大なワニ、致命的な虎によって恐れられ、尊敬されています。

古代の人々はまた恐れられ、尊敬され、崇拝され、

アジアはそれらを神聖な生き物、ヒンズー教の宇宙の支持者として崇拝しました。

古代ハンニバル、アッティラ、グレートアレキサンダーの将軍たち

彼らは戦場で恐怖を蒔く恐ろしい部隊を形成しました。
それらの戦闘を想像してください!うなり音、ほこり、恐怖、踏みつけ!

現代の3番目の千年紀の夜明けに、大きな獣が落ちる

日没が来るのを見て、アフリカの心の偉大な群れは、
激しい不平等な戦いで、貪欲な二足歩行の大群によって間伐された。

死は距離に達し、獣はアカシアの間をブラウズしますが、

その砲弾は犯罪者の手による衝撃で撃墜され、砲身、
驚くべき驚愕の前に、大量の巨人、逃げ道、逃げ、救済なしで死ぬ。

二足歩行は、軸とマチェットを祝い、接近します。

サバンナでは、遠くから、鉄の打撃は象牙の固体で聞かれ、
彼らは生命体から牙を分離し、彼らは戦利品を放棄して逃げる。

それは空腹ではありません、いいえ、利用可能な肉のトンが地面にある、

暖かい平野では、体は腐っています。それはハイエナ、昆虫、ジャッカルの草です。

これらの大きなファングラブの動物たちは、魅力的な二足歩行をしています。

欲望とその住居を飾る人工物を所有することができる二足歩行者の、
栄光と名声のための無駄な渇きを残している職人の手によって刻まれた作品。

ジャングルとアフリカのサバンナからの強力なLoxodonta、あなたの日々は番号が付けられています!

あなたの力の象徴である大きな象牙の牙が、あなたの没落の原因です。
頑固なホモサピエンスは彼の狩りをあきらめることはありません。利益のための彼の渇きは飽くなきものです。

コスモスの年表では、それは記録されます:アフリカのLoxodontaが絶滅した

地球の顔から人間の欲望と野心にその場所をもたらす。

人類の集団的意識は、恥や恥知らずを運び、

これらの高貴でインテリジェントな存在の死、苦しみと絶滅のために。





Por: 

Francisco Valdés de la Torre
Memento Audere Semper

México MMXVIII

lunes, 29 de octubre de 2018

A Reminder to Mother Earth - 母なる地球の思い出 - Recordatorio de la Madre Tierra




A Reminder to Mother Earth.

Earth teach me stillness,                
As the grasses are stilled with light.

Earth teach me suffering,              
As old stones suffer with memory.

Earth teach me humility,               
As blossoms are humble with beginning.

Earth teach me caring,                   
As the mother who secures her Young.


Earth teach me courage,                
As the tree which stands alone.

Earth teach me limitation,             
As the ant which crawls on the ground.

Earth teach me freedom,               
As the Eagle which soars in the sky.



Earth teach me resignation,                      
As the leaves which die in the fall.

Earth teach me regeneration,                   
As the seed which rises in the spring.

Earth teach me to forget myself,  
As melted snow forgets its life.

Earth teach me to remember kindness,
As dry fields weep in the rain.

Adopt the pace of nature her secret is patience.

by John Yellow





母なる地球の思い出

地球は私に静寂を教え、
草は光で震えます。

地球は私に苦しみを教え、
古い石のように記憶に苦しむ。

地球は私に謙虚さを教え、
花は最初は謙虚であるので。

地球は私に世話をするよう教えてくれる、
彼女の世話をする母親のように。



地球は私に勇気を教え、
一人だけの木のように。

地球は私に限界を教え、
地面を這う蟻のように。

地球は私に自由を教える
空に浮かぶイーグルのように。

地球は私に辞表を教え、
秋に死ぬ葉のように。




地球は私に再生を教え、
春に生まれ変わる種のように。

地球は私に自分を忘れるように教えてくれる、
溶けた雪が彼の人生を忘れるので。

地球は優しさを覚えて教えてくれる。
乾いた畑が雨の中で泣き叫ぶ。

自然のリズムを採用し、その秘密は忍耐です。

by John Yellow





Un Recordatorio de la Madre Tierra

La tierra me enseña quietud,
Como la hierba se aquieta con la luz.

La tierra me enseña a sufrir,
Como viejas piedras sufren con la memoria.

La tierra me enseña humildad,
Como las flores son humildes al inicio.

La tierra me enseña a cuidar,
Como la madre que cuida a sus crías.


La tierra me enseña coraje,
Como el árbol que está solo.

La tierra me enseña limitación,
Como la hormiga que se arrastra en el suelo.

La tierra me enseña la libertad
Como el águila que se eleva en el cielo.



La tierra me enseña resignación,
Como las hojas que mueren en otoño.

La tierra me enseña la regeneración,
Como la semilla que se nace en la primavera.

La tierra me enseña a olvidarme de mí mismo,
Como la nieve derretida se olvida su vida.

La tierra me enseña a recordar la bondad.
Como los campos secos lloran bajo la lluvia.

Adopta el ritmo de la naturaleza, su secreto es la paciencia.

por John Yellow




Subido por:

Francisco Valdés de la Torre
Memento Audere Semper



México MMXVIII